11 מילים מוזרות שמעולם לא ידעת איך לעשות ריבוי

בהתחלה זה נראה כמו כלל פשוט באנגלית: כאשר יש לך יותר מאחד ממשהו, הוסף ש. תפוח אחד. שני תפוחים. למעשה, השפה יכולה להיות הרבה יותר מסובכת. שני צבאים. שלוש שיניים. ארבעה עכברים.

אנגלית היא שפה אורגנית - היא צומחת באופן טבעי על ידי אנשים שמשתמשים בה, אומר קורי סטמפר, עורך שותף למילוני Merriam-Webster. וככל שהשפה מתפתחת, אי סדרים חייבים לצוץ. לפעמים יש היגיון מאחוריו ולפעמים אין, היא אומרת.

כמה צורות רבים אנו פשוט לָדַעַת . אבל אחרים מסובכים יותר (האם מדובר בתמנונים? או בתמנונים?). הנה, מדריך פשוט לכמה מהרבים המבלבלים ביותר.

חפצים קשורים

אווזים מטופשים אווזים מטופשים קרדיט: מלבי / Getty Images

1 אווז אחד, שני אווזים

אווז מתוארך בערך לפני אלף שנה לאנגלית ישנה, ​​שם המילים היחידות והרבים נראו דומות במקצת לאווזים ואווזים, וכך מתייחסים אליהם באנגלית מודרנית. המאמצים להסדיר את צורת הרבים שלו לאחר מעשה לא נתקעו. ברגע שאתה מקבל משהו הממוקם בקטגוריה שלו, מאוד מאוד קשה לשנות אותו, אומר סטמפר.

מונגו, לעומת זאת, הוא מרובה כמו נמיות.

שתיים אייל אחד, שני איילים

אייל ואווז אולי נראים דומים באנגלית מודרנית, אך הם מגיעים משתי שפות שונות מאוד, אומר סטמפר - אייל מושאל מאלגונקוויאן. מכיוון שהיא באה משפה אחרת, למרות שהיא נראית כמו אווז, החלטנו לא לרבב אותה כמיאז כי אין שם שום קשר.

חיות משחק גדולות, כמו איילים וצבאים, נוטות לקבל ריבוי אפס, מה שאומר שהן זהות בצורת היחיד והרבים שלהן. מכיוון שבתחילה ניצוד איילים, [איילים] קיבצו לכך, אומר סטמפר.

3 תמנון אחד, שני תמנונים

אם אתה אומר תמנונים, מישהו בחדר עשוי לתקן אותך לתמנונים. הנה הסיבה: תמנון הגיע לאנגלית בשנות ה 1600. הוא קיבל ריבוי אנגלי קבוע, אומר סטמפר. אז זה יהיה תמנונים. אך במאות ה -17 וה -18, דקדוקים החלו לדחוף להפוך את האנגלית לדומה יותר לטינית - הם חיפשו מילים שהושאלו מהשפה והחלו לתת להם את הרבים הלטיניים שלהם. תמנונים הפכו לתמנונים.

הבעיה? תמנון מושאל למעשה מיוונית. אז הגיע סיבוב חוקרים שני שתיקן את הרבים בחזרה לתמנונים המקוריים. כיום, אחד מהם מתקבל, אך תמנונים שכיחים יותר, אומר סטמפר.

4 Cul-de-Sac אחד, שני Cul-de-Sacs או Culs-de-Sac

זה עשה מסמרת אחת בנות גילמור דִיוּן , אבל האם מישהו באמת יודע כיצד לרבות ללא מוצא? Cul-de-sac מושאל מצרפתית ומתורגם ממש בתחתית התיק, על פי סטמפר. אבל בניגוד לאנגלית, צרפתית נוטה לשים את שמות התואר אחרי שם העצם - אז אנחנו אומרים פאי תפוחים, והם אומרים פאי תפוח.

המקרה המוזר כאן הוא שקול הוא שם העצם. האם אתה משתמש ברבים הרבים יותר בצרפתית, ב- culs-de-sac, או ב- blind-de-sac יותר באנגלית? סטמפר אומר שאחד מהם נכון. בכתיבה טכנית, רשמית יותר, אתם נוטים לראות קלפים-דה-שק, בעוד שמבוי סתום נפוץ יותר במסגרות לא רשמיות. החדשות הטובות באמת? לעתים רחוקות אתה צריך לדבר על יותר מפגירה אחת. למעשה גדלתי על דרך ללא מוצא, ואף פעם לא אמרתי ללא מוצא, אומר סטמפר.

5 גיס אחד, שני גיסים

מעניין שמילה זו מגיעה מתקופה של היסטוריה אנגלית בה מלכי צרפת שלטו בעיקר באנגליה, מסביר סטמפר. דגש רב הושם על ממשל ומשפט, וכמה מילים חדשות הוטבעו באנגלית, אך מעוצבות בצרפתית (כאשר התואר מגיע אחרי שם העצם). ההבדל בין שקעים ללא מוצא, אומר סטמפר, הוא שהפעם הרבה יותר ברור שאח הוא שם העצם וגיס הוא שם תואר. תחשוב על זה ככה: מכיוון שהגברים הם בעיקר האחים שלך וחלק ה'חוק 'רק מתאר עוד איזה סוג של אחים הם, אתה הופך את שם העצם החשוב לרבים, אומר מיגון פוגארטי, היוצר והמארח של פודקאסט של נערת הדקדוק ברשת טיפים מהירים ומלוכלכים.

הדבר נכון גם לגבי חותנים אחרים. הן גיסותיך, חמותך וכו '. פעל על פי היגיון דומה עם היועץ המשפטי לממשלה, חתן פרס המשורר וכדומה - הם רבים בכמה פרקליטים וחתני משוררים, אומר סטמפר.

6 עובר אורח אחד, שני עוברי אורח

אתה משתמש באותו סוג של היגיון עבור 'עוברי אורח' כמו שאתה עושה לגבי 'גיסים', אומר פוגארטי. האנשים עוברים, אז אתה הופך את החלק הזה לרבים. החלק 'לפי' פשוט מתאר לאן הם עוברים.

7 חיים נמוכים, שני חיים נמוכים

חיים נמוכים, בגרסתו היחידה, הגיעו לשפה האנגלית בסביבות שנות השלושים. אני לא יכול להגיד לך למה הרבים הם חיים נמוכים, אומר סטמפר. מילים מורכבות נהיות מוזרות מאוד באופן שבו אנו מרבים אותן לפעמים. בשנות ה -60 יש אנשים שניסו לתקן יתר על המידה ולשנות אותה לחיים נמוכים, מכיוון שרבים של החיים הם חיים - אבל זה לא נכון. אז אם מישהו מכנה אתכם המון חיים נמוכים, אתם יכולים לפחות להרגיש זחוחים שהוא או היא לא נכונים מבחינה דקדוקית.

8 אלף אחד, שני אלפיים

כאשר המילניום הופיע לראשונה באנגלית, הוא שימש רק לתיאור תקופה ספציפית של אלף שנים בה ישוע אמור היה למלוך, מסביר סטמפר. היה רק ​​אחד מאלה - לא היה לה שימוש רב ברבים, היא אומרת. עם הזמן אנשים פשוט הוסיפו ש: אלפי שנים. אבל, כמו תמנון, הדקדוקים הקלאסיים הגיעו ואמרו כי מכיוון שזו מילה לטינית, ריבוי המילניום צריך להיות אלפי שנים. שניהם צודקים, אך עדיפים אלפי שנים, ונפוצים יותר. אנשים אוהבים רבים שגורמים להם להישמע חכמים, היא אומרת.

9 מספריים אחת, שני מספריים

מספריים זה כמעט כמו המילה מכנסיים בכך שזוג מספריים הוא אובייקט שאנחנו רואים ברבים מורכבים, אומר סטמפר. מספריים הגיעו לאנגלית באמצעות צרפתית. והצרפתים יצרו את המונח באמצעות לטינית, שם מילת השורש המקורית היא למעשה יחיד ומתייחסת ליישום חיתוך, כמו להב, היא מסבירה. הצרפתים ראו בכך שני להבי חיתוך וריבויו, היא אומרת. אנחנו מדברים על זוג מספריים, כלומר מספריים אחד. אז איך לעשות את זה ברבים? זה אותו הדבר: מספריים. מספריים היא המילה המוזרה הזו שהיא נראית ברבים והיא יכולה לתפקד כמילה יחידה או מילה ברבים, אומר סטמפר.

10 דג אחד, שני דגים

דגים זו מילה ישנה, ​​אומר סטמפר. הרבים המקוריים שלה היו דגים - ואתה עדיין רואה את השימוש הזה, בעיקר בביטויים טכניים או מדעיים. אך בשימוש כללי, דגים נפוצים הרבה יותר ברבים של דגים. הסיבה כנראה זהה להסבר של חיות המשחק לאיילים, צבאים ואיילים. והוא משתרע על סוגים ספציפיים של דגים, כגון בקלה, טונה וסלמון. הרבים תלוי בכיוון שלך לאובייקט, אומר סטמפר. אם אתה דייג, ריבוי הדגים הוא דגים, ריבוי הבקלה הוא בקלה ורב הטונה היא טונה. אם אתה מדען, ריבוי הדגים יכול להיות דגים וקודים וטונות. עבור רוב הקוראים [זה] אפס הרבים.

אחד עשר אחד לעשות, שני דברים או לעשות

הדו-אס ואסור לדוס ואסור יכול להיות מעט מבלבל. מדריכי סגנון שונים מציעים המלצות שונות כיצד להפוך את הביטוי הזה לרבים, אומר פוגרטי. מדריך הסגנון של שיקגו הולך עם מה ואסור לעשות, בעוד סוכנות הידיעות AP מציעה לעשות ואסור. אם אתה כותב לפרסום, ודא שאתה יודע לאיזה מדריך סגנון הוא עוקב, ואם אתה כותב בעצמך, בחר באיות שהכי הגיוני עבורך והשתמש בו בעקביות, היא אומרת.